Por regla general se forman igual que en español, es decir, a partir del adjetivo
en femenino:
général > générale > généralement
certain > certaine > certainement
naturel > naturelle > naturellement
vif > vive > vivement
1)
1.a) Cuando
el adjetivo termina en -ant > el
adverbio termina en -amment
1.b) Cuando
el adjetivo termina en -ent > el
adverbio termina en -emment
[En ambos
casos, esa terminación se pronuncia igual : [-amɑ̃]
prudent > prudemment
évident > évidemment
constant > constamment
courant > couramment
2) A veces se forma a partir
del adjetivo en masculino, en concreto cuando éste termina en una vocal
acentuada:
poli > poliment
vrai > vraiment
modéré > modérément
3) Algunos adverbios
terminan en -ément:
profond > profonde >
profondément
intense > intense >
intensément
énorme > énorme > énormément
4) Algunos adverbios se
forman a partir de una forma antigua del adjetivo:
gravement (formada a partir de "grave")
grièvement (formada a partir de "grief", adjetivo que ya no
existe)
Ambas formas coexisten, pero
grièvement suele usarse sólo para heridas corporales:
ell est grièvement blessée
El adjetivo "bref"
da un adverbio irregular, formado a partir de un adjetivo obsoleto
"brief":
brièvement (brèvement no existe)
5) Excepciones de las
excepciones y otras rarezas (es mejor aprendérselas de memoria y no preguntarse
por qué es así):
gentil > gentille >
gentiment
gai > gaie > gaiment
assidu > assidue >
assidûment
Para terminar, es
imprescindible decir que no todos los adjetivos forman un adverbio en -ment. En
lugar de eso se suele usar una expresión adverbial formada a partir de una
preposición:
optimiste
> d'une façon/manière optimiste, avec optimisme
charmant
> d'une façon/manière charmante
silencieux
> silencieusement o "en silence"