por + infinitivo pasado >>> pour + infinitif passé
[El sujeto es responsable de algo]
on l'a puni pour avoir menti (le han castigado por haber mentido)
elle a eu une amende pour avoir garé sa voiture sur le trottoir
(le pusieron una multa por haber aparcado /por aparcar su coche en la acera)
il a reçu une décoration pour avoir sauvé un enfant de la noyade
(recibió una condecoración por haber salvado a un niño de morir ahogado)
por + inf. >>> de + inf.
de + inf.
[Suele aparecer tras un verbo de sentimiento]
je suis triste de devoir quitter mes amis, mais je me réjouis de partir
(estoy triste por tener que dejar a mis amigos, pero me alegro de marcharme)
nous étions furieux d'avoir attendu pendant des heures
(estábamos furiosos por haber esperado durante horas)
a fuerza de + inf.>>> à force de + inf.
à force de critiquer tout le monde, il a perdu beaucoup d'amis
por no + infinitivo pasado >>> faute de + infinitif
[Indica la negación de una acción]
faute d'avoir fait renouveler son passeport, il n'a pas pu partir
(por no haber renovado su pasaporte, no pudo irse)
faute de pouvoir aller au théâtre, il a regardé la télévision
(como no pudo ir al teatro, vio la tele)
con el pretexto de +inf. >>> sous prétexte de + inf.
il est sorti sous prétexte d'aller acheter du pain
(ha salido con el pretexto de ir a comprar pan)